In unserem Börsenlexikon haben wir für Sie die gebräuchlichsten Begriffe rund um das Börsengeschehen zusammen gestellt und verständlich erklärt.
Sparbuch ([savings account] pass book; savings book)
Skontro (settlement of accounts)
Schöffengeld (adjunct's fee; lay judge allowance)
Sekundärmarkt (secondary market, after market)
Schutzgeld in alten Dokumenten auch Beschutzgeld (protection money)
Stellageschäft (put and call option)
Sorten (foreign notes and coins)
Step-down-Anleihe (step-down loan)
Schmuckanleihe (ornamental loan, artwork loan)
Sicherungsvermögen (coverage assets)
Sühnegeld (atonement fee, expiation fee)
Sitzgeld (attendance money; church fee; minimum turnover money)
Stress-Test (so auch im Deutschen)
Stop Loss Rules (so auch im Deutschen gesagt)
Stockmaster (so auch im Deutschen gesagt)
Subprime Lending (so auch im Deutschen gesagt)
Safe Haven Flows (so auch im Deutschen gesagt)
Smartkarte auch Prozessorkarte und Krypotokarte (smart card)
Short (so auch im Deutschen gesagt)
Seller' Note (so auch im Deutschen gesagt)
Soft Money (so auch im Deutschen gesagt)
Swaption (so auch im Deutschen gesagt)
Strike Price (so auch im Deutschen gesagt)
Straitjacking (so auch im Deutschen gesagt)
Spin-Off (so auch im Deutschen gesagt)
Structured Investment Vehicle, SIV (so auch im Deutschen gesagt)
Schmelzofen auch Probierofen (melting furnace)
Scheintransaktionen (wash sales; oft auch im Deutschen Wash Sales)
Sell Out (so auch im Deutschen gesagt)
Self-Factoring (so auch im Deutschen gesagt)
Seed Capital (so auch im Deutschen gesagt)
Secondary Purchase (so auch im Deutschen gesagt)
Single Master Liquidity Conduit (so auch im Deutschen)
Signal-to-Noise-Verhältnis (so auch im Deutschen gesagt)
Sleepy Warrant (so auch im Deutschen gesagt; manchmal auch nur Sleepy)
Solvency-II (so auch im Deutschen gesagt)
Schütt-aus-Hol-zurück-Verfahren
Szenarien, aussergewöhnliche (extraordinary scenarios)
Saldierungs-Verbot (balancing prohibition)
Sparkasse (savings bank, thrift, penny bank)
Sofa-Banking (settee banking; sofa banking)
Standardwerte (large caps, barometer stocks)
Schlafgeld (bedroom rent; billet compensation; residence fee; overnight fee; sleeping money)
Schatzwechsel (Treasury Bills)
Schwarzer Freitag (black Friday)
Sozialpfandbrief (social mortgage bond)
Sonderdividende (extra dividend, bonus)
Stockdividende (stock dividend, bonus share)
Schatzanweisungen, unverzinsliche Bubills (Treasury discount papers)
Stornoquote (cancellation quota)
Standgeld (market fee; delay charge)
Schlusskurs (closing range; closing price; closing rate)
Sanktionen der EZB (ECB coercive measures)
Schuldverschreibungen, kurzfristige (commercial papers)
Spreizung, warenbezogene (commodity-product spread)
Steuerdumping (tax dumping, tax competition)
Sektorkonzentration (industry concentration)
Stimmrecht-Kriterium (voting control rule)
Stadtschaften (municipial mortgage corporations)
Schaden-Kosten-Quote (damage-cost-ratio)
Swap, zinsbedingter (coupon swap)
Schuldendeckungsquote (debt service coverage ratio, DSCR)
Staatsschuld(en), fremdwährungsindexierte (foreign currency indexed public debt)
Schuldenrückführungsmechanismus, unabhängiger (Sovereign Debt Restructuring Mechanism, SDRM)
Schuldenquote, industrielle (industrial debt ratio)
Schuldendienstquote (debt service quota)
Schulden, notleidende (distressed debt)
Schuldtitel (debt instruments)
Segmentbindung (single form of price determination)
Swap, devisenbezogener (foreign rate transaction)
Steuerverzerrungs-Effekt (tax distorsion effect)
Sachdividende (dividend in kind, property dividend)
Strohmann (nominee, figurehead, Dummy)
Stiftungsfonds (endowment fund)
Schock, externer (external shock)
Staatsschatz (extra treasure; treasury)
Spitzenrefinanzierungs-Fazilität (marginal lending facility)
Schleusengeld (sluice fee, lockage)
Schulgeld (school fees; school tranfers)
Steuerfinanzierung (public financing)
Schuldtitel, variabel verzinslicher (floating rate instrument)
Super-OGAW-Fonds (super UTIC-fund)
Steuerspar-Fonds (tax-managed fund)
Strafbrief (notice for non-fulfilment)
Swappolitik (forward rate policy)
Staatshaftung (supervisions' legal liability; governmental guarantee)
Short-Hedge (short hedge, selling hedge)
Schweigegeld (hush money, tut money)
Substanzwert (intrinsic value)
Schwankungsmarge (variation margin; marking to market)
Stückemangel (scarcity of securities)
Satisfaktionsgeld (satisfaction payment)
Sonderzahlung (special payment)
Synergiepotentiale (synergetic potentials)
Sparquote (propensity to save)
Sicherungspflicht (protection requirement)
Schanghaiengeld (shanghaiing provision)
Sharpe-Relation (Sharpe ratio)
Sachwertanleihen (real value securities)
Solvenzmeldewesen (solvency reporting)
Senior-Tranche (senior tranche)
Simulationstest (simulation test)
Solvenzaufsicht (solvency supervision)
Spekulationsteuer (speculation tax)