Bibeldeutschen, Wort

Übersatz (usury)

15.04.2008 - 00:20:39 | ad-hoc-news.de

Das heute kaum mehr gebrauchte, aus dem Bibeldeutschen kommende Wort (hebräisch: TARBITH) bezieht sich eigentlich auf wucherische Praktiken bei dargeliehenen Naturalien (wie Lebensmittel, Nahrungsgüter, Saatgut); Wucher (hebräisch: MAESCHAECH) hingegen auf Geld

Das heute kaum mehr gebrauchte, aus dem Bibeldeutschen kommende Wort (hebräisch: TARBITH) bezieht sich eigentlich auf wucherische Praktiken bei dargeliehenen Naturalien (wie Lebensmittel, Nahrungsgüter, Saatgut); Wucher (hebräisch: MAESCHAECH) hingegen auf Geld. Siehe Kopfzins, Wucher, Zehnt, Zinsverbot.

© Universitätsprofessor Dr. Gerhard Merk, Universität Siegen

boersenlexikon | 16333096 |